字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
沧海月明珠有泪(3) (第4/4页)
帽奴的角色以增加情趣。你真可悲,兄弟。真的,可悲地不得了。有件事情我一直瞒着你,现在看来也没有瞒着你的必要了。这个女人,早在几个月前,就已经跟其他男人鬼混了。你应该庆幸,在车上看她睡着后没有偷偷吻她。不然的话,你就要品尝到别的男人阳具的味道了。” “什么意思?” “如果所有的话语都需要解释到最根本的意思,那就真没意思了。”林羽道,“但是,看在你妈的面子上,我最后再解释一遍。你想吻的那个女人的小嘴,曾经含过他人的老二。” 说完这句话,连林羽自己都感到一阵恶心。两个男人就此在烧烤摊上,再无其他言语。他们默默地喝完了剩下的酒,吃完了桌上的烤串。西门吹雪大约也是多少旁听到了胡宇宙故事的部分节选,于是出于人道主义,他赠送了两人一对烤手枪鸡腿。两人结了账,向老板道谢后,手里擎着鸡腿,勾肩搭背,走路歪歪扭扭地向宿舍楼走去。 回去的路上,借着酒劲,林羽想要唱歌。他想唱一首歌,用于表达对胡宇宙的唏嘘,同时还想祭奠刘玥悦。终于,他五音不全地唱起了《Yesterday》: Yesterday, all my troubles seemed so far away(昨日愁水似东流) Now it looks as though they&039;re here to stay(今日愁绪复归来) Oh, I believe ierday(噫吁嚱,吾寐于昔) Suddenly, I&039;m not half the man I used to be(忽觉不复少年姿) There&039;s a shadow hanging over me.(唯见孤影萦绕身) Oh, yesterday came suddenly(噫吁嚱,昨日忽现) Why she had to go I don&039;t know she wouldn&039;t say(不知伊人何故去,但知伊人不愿语) I said something wrong, now I long for yesterday(或是我尝失言故,昨日易逝求不得) Yesterday, love was such an easy game to play(忆往昔,情如儿戏) Now I need a place to hide away(无地自容是今朝) Oh, I believe ierday(噫吁嚱,吾寐于昔) …… 唱着唱着,林羽突然想到,这首歌的旋律是保罗麦卡特尼在梦中听到的。他将这个梦中的旋律用钢琴扒出来后,花了数周时间将其完善。并随意写了几句歌词充数。是的,当时这首歌还不叫《Yesterday》,而是叫《Scrambled Eggs》(炒鸡蛋),歌词是这样的: Scrambled eggs,(炒鸡蛋) oh my baby how I love your legs(喔宝贝儿,我爱死你的美腿了) Not as much as I love scrambled eggs (不过我更爱炒鸡蛋) oh we should eat (所以我们更应该) some scramble egg(一起吃炒鸡蛋) …… 想着想着,林羽就真的唱了出来。此情此景,用这样的歌词演绎一首悲情的歌,真的是格外的有黑色幽默啊。 --
上一页
目录
下一章