德莱忒(18世纪欧洲,NPH)_让我痛哭吧(公共场合H) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   让我痛哭吧(公共场合H) (第2/2页)

即将迎来高潮的咏叹调,于是德莱忒附在侯爵的耳边,用舌头将手帕轻轻顶开一些至足够说话的程度,在他耳边轻声呢喃:“Lascia   ch&039;io   pianga.”

    萨弗尔侯爵抽出手指,又重新轻柔地揉弄她的阴蒂,阿尔冈特不敢去触碰阿尔米莱娜,但萨弗尔侯爵用整只手罩住德莱忒的阴阜玩弄,她紧绷的小腿被他轻轻抬起,压在他的大腿上晃动微颤。

    水液不停地流出来,弄湿她的裙底内侧。德莱忒被他指jianian到高潮,因为快感落泪的时候,歌剧刚好迎来咏叹调的最后一小段:

    Lascia   ch&039;io   pianga

    让我痛哭吧,

    mia   cruda   sorte,

    为自己悲惨的命运哭泣。

    e   che   sospiri   la   libertà.

    多么渴盼着   那自由的到临。

    e   che   sospiri,   e   che   sospiri

    我是如此地渴望、如此地,

    la   libertà.

    重获自由。

    ……

    Il   duolo   infranga   queste   ritorte

    人间的苦难   永无止境

    de&039;   miei   martiri   sol   per   pietà.

    对我这样的痛苦   也无人怜悯。

    ……

    据说这位歌手专门为了这首咏叹调练习了很久的意大利语,侯爵在她耳边说,我必须承认,这确实不错。

    这首花腔咏叹调结尾的时候,德莱忒双眼里含着情欲的泪水,而站在斜前方的德塔西娅也在静静垂泪,德莱忒在余韵中注视着meimei,莫名想到端放在西班牙巴洛克教堂里饱受众人敬仰的、眼角嵌着玻璃和钻石泪珠的圣母像。玛格丽娜,我们哭泣的七苦圣母,萨弗尔侯爵同她一起凝望着德塔西娅。

    德莱忒仰头看着他的脸,起身要下去,但是侯爵困住她的腰身,把她重新带回自己腿上。萨弗尔侯爵将手帕从她嘴里扯出来,又带出一串yin靡的银丝,德莱忒有些窘迫,但是侯爵没有说什么,就着手巾继续替她擦拭干净,像在照顾一个吃相不佳的孩童。他随后收起手帕,把她抱在怀里观看戏剧。对着她轻声道,“好了,现在可以专心欣赏歌剧了。”

    她从高潮中回神,悄悄瞟了一眼他的那处,发现他还是半软的状态,他面色上甚至没有半点情欲,但刚刚他还将她送上高潮。

    德莱忒郁结,思索他提到的契机到底是什么,但是他很明显现在并没有告诉她的打算,看到舞台上服饰精美的阉伶歌手,她突然恶趣味地笑起来,也许这只是他的借口,他就是不行。然后在心里吐槽他阳痿。

    然后德莱忒就坐在他腿上看完了一出剧。主人公里纳尔多帮助基督徒赢取了胜利,得以与阿尔米莱娜团聚。作为反派的异教徒阿尔冈特和魔女阿尔米达被捕后接受洗礼皈依并恢复了恋人关系。德莱忒觉得自己应该是那个翻云覆雨掳走领主之女的魔女,她的meimei扮演阿尔米莱娜为她唱着歌。

    萨弗尔侯爵和德莱忒都不喜欢这个结局。



加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章