字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
分卷阅读76 (第1/2页)
是。”德拉科粉红着脸说,“你要知道像红鼬家族那样生孩子就像生小猪仔,那根本就是个奇迹。”“我记得……麻瓜研究说,高生育率是能遗传的。”我突发奇想说,“也许金妮-韦斯莱能为巫师界的低生育率再做贡献。你不是说纯血贵族们生育率不高吗,德拉科?”“没有一个真正的贵族愿意娶一个纯血叛徒父母的女儿,那是家族耻辱。”德拉科不耐烦地说,“哦!梅林,我又被你转移话题了。”我好笑地看着他,无辜地说:“你知道我完全没有个意思。”“我是说,”他严肃地说,“如果你的母亲如你所料是个巫师,如果你的父亲也是个巫师,她就该将你交给你父亲。”我怔了怔。“巫师们有父亲拥有全部抚养权的法律?那对母亲们可太不公平了。”“不是法律,可大家通常都这么干。”德拉科说,“尤其是你的母亲那时候年纪太小,无法照顾好你。如果你的父亲真的要你的抚养权,那可不是什么难事。”“她现在能照顾好我了。”我微微放下心来,“我相信她当初留下我只是因为爱。何况,我父亲并不一定是个巫师,也许我只是个混血。”“哦,”德拉科低声咕哝着,“我倒愿意你是个纯血。”第二天没有课,接下来的一周时间里我们只需要等待最后成绩的下发。德拉科醒来的时候已经快十一点了,看起来神清气爽。他从床上坐了起来,捋捋他的白金色头毛,叹道:“你的屋子里有什么睡眠魔法吗?我觉得我休息得很好。”“我觉得我休息得很不好。”我从书本里抬起我的脑袋。我猜我一定有了黑眼圈,德拉科看见我吓了一跳。“哦!你昨晚做了什么?”“你应该问你昨晚做了什么!”我怨气冲天地说,“你把我踢下了床,四次!”“不可能!”德拉科断然否认,“我的睡姿才不会那么差。”我撩起衣服向他展示我腰侧的青淤。“这是什么?”我怒气冲冲地说,“我自己踢的吗?”德拉科把眼睛转到一边,咳了一下,转移话题,“也许我们今天能去霍格莫德。”我才不会被那么低劣的移话题手法迷惑。不过看他有些难为情的样子,我决定算了。对于一个会随时保持贵族风范的人来说,也许承认睡姿差是无法忍受的羞耻。这天的霍格莫德里小巫师不少,或许大家都想在假期回家之前来这里疯玩一次。德拉科离开了一会,然后带了一套自动厨具送给我,我觉得这是对他无法道歉的补偿。“霍格莫德也有卖这个的吗?我以为只有对角巷有。”我说。“这里可是英国巫师最大的聚集区。”德拉科说,“怎么可能没有卖家用品的?”“好吧,我只是对你居然知道在哪里能买到家用品感到不可思议。”我把它们缩小放进小包里,跃跃欲试地说,“也许你能带我去看看?”“当然。”德拉科说。他突然注视着我身后。我回头看去,看见一只巨大的黑狗颠颠地跑到我面前,冲我讨好地摇着尾巴。在霍格莫德这种地方,再次碰见它只会让我觉得更不
上一章
目录
下一页