字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
派对浪客诸葛孔明的剧情简介 (第2/2页)
温馨父女感。 毕竟,我诸葛村夫,扶不起阿斗,还扶不起这涉谷的偶像吗(滑稽 最后来夸一夸本作的音乐——是的,这居然是一部音乐番,没有想到吧? 虽然名义上是偶像番,但是本作的音乐/舞台设计堪称独树一帜,和lovelive或赛马娘那种卖萌妹子的校园偶像番有着很大的区别,歌曲全都是发音非常正宗的英文欧美流行曲 电音/DJ/rap元素不说,女主的目标也不是C位出道,而是去北美参加世界级别的音乐节。 是的,所以这是一个(一千年前的)中国人带着日本人去参加北美的音乐节的故事,在这个日本文化产业视野总体向内收敛的时代里,能看到这样一部久违了的、充满世界情怀的特殊作品,还真是怪让人感动的。 最近业界于此相类似的作品,还要数骨头社的《卡罗尔与星期二》,只是《卡罗尔与星期二》的音乐风格更偏向于R&B,好听是蛮好听,但我不太吃这种风格,而且剧情真的太薄弱了……所以最后也就不出意料的暴死了。 相比之下,电音流行曲 剧情强势 从头到尾都是梗的《派对浪客诸葛孔明》就显得非常能够吸睛了。我对它还是非常期待的!希望本作能打出小众市场的一篇天空吧23333 ?这番最近不敢入,因为老师跟我们讨论,中国的文化以日式方式传播出来获得喜爱,它还算是中国文化的传播吗?老师举了迪士尼的《花木兰》和《龙珠》的例子,弄得我现在分不清,我对这类番和电影的喜爱,是归于对中国文化的偏爱,还是对于番本身的喜爱呢?我接受到的东西是中式还是日式?这部番给我带来的印象会盖掉之前的印象吗?我会不会产生错误印象?我觉得我自己思考清这类问题之前不会碰这部番,叹气。 但是有个前提,文化不是一成不变的。文化如果不能跟别的文化碰撞交流,就会很快失去生命力,可以了解下塔斯马尼亚岛效应,跟外界隔绝后文明会退化。想只接收纯净的中国文化,其实是不可能的。 ?哈哈,我觉得不用担心这个问题,它的答案很简单: 像《花木兰》、《龙珠》、《派对孔明》这样的作品,还算是中国文化的传播吗?——当然不算啦。 这些故事中虽然有很多中国文化的要素,但它们所传达的内核、精神和价值观却是高度异域性的。需要注意的是,它们能够取得今天这样巨大的成功,完全不是因为外面那层壳,而是因为那个高度异域性的内核。 此话怎讲呢? 你会喜欢迪斯尼的《花木兰》,可能确实是收到了文化亲近的影响,但需要注意的是,它不是只在中国取得了成功,在全世界的范围内,动画电影《花木兰》极其衍生IP都很受欢迎。人们欢迎它,本质上不是因为“唧唧复唧唧”的那个巾帼英雄木兰,而是因为迪斯尼讲了一个好故事。 《龙珠》也是,它不仅在中国,在日韩、南北美、欧洲甚至非洲都很有人气,这是《西游记》的功劳吗?不是,这是鸟山明、少年周刊jump和日本动画工业共同创造出的成就,毕竟,大家提到《龙珠》的时候,想到的梗永远不是“大师兄,师傅被妖怪捉走了”,而是“哼,你这个战斗力为五的渣渣”,不是嘛? 那么,我们要因此而放弃对番剧和电影的喜爱吗?这个我觉得大可不必。 首先,你应该相信自己的审美品味。你会喜欢这类作品,说明人家确实做得挺好,既然人家确实做得挺好,那我们好像也没有理由来埋怨对方呀。 其次,如果我们担心自己产生错误印象,那我们最应该做的事情,不是避讳别人创作的“和中国文化有关的文艺作品”,而是好好地学习本国的历史文化。因为错误印象不单单存在于异国的文化产品里,而是存在于你目之所见的每一个角落:广告、网文、游戏、流量IP、电视剧、同人二创、网络讨论、民间的以讹传讹……它不是你不接触就可以避免的东西。 既然如此,干脆就换一种心态来接触它们好啦,通过这些后世的改编和细说来挑起你啃下整本《三国志》的兴趣,这才是打开文艺作品的最好姿势嘛。 最后,文化这个东西嘛,流动性越强,生命力越强。一百年前我们就在讲“师夷长技以制夷”了,这句话在当下文艺创作领域变得格外地适用。化用西方发达国家的创作经验和方法论,讲好《流浪地球》、《罗小黑战记》、《地久天长》这种新时代的中国故事,不就是我们今天文化政策的整体导向嘛
上一页
目录
下一章